
Mark Olf werd geboren in 1905 in het Russische Bielsk, vlak bij de huidige grens met Wit Rusland. Tijdens de Eerste Wereldoorlog emigreerde hij met zijn ouders naar de Verenigde Staten. Het gezin vestigde zich in Manhattan. Daar bekwaamde Mark Olf zich in het autovak en was hij, vanaf 1929, eigenaar van een auto reparatie bedrijf in de buurt van Brooklyn Bridge.
Voor en tijdens de Tweede Wereldoorlog ondersteunde hij het Amerikaanse leger met zijn vaardigheden aangaande autotechniek. In die periode leerde hij ook zijn echtgenote kennen: de pianiste Rubia Goldman. Hij leerde klassiek viool spelen, maar hij voelde zich toch meer aangetrokken tot de gitaar en de Yiddische volksmuziek. In 1938 trouwde hij met Rubia en begon hij zijn loopbaan als volkszanger.
Tussen 1951 en 1960 verschenen bij het gerenomeerde Amerikaanse label Folkways totaal 4 grammofoonplaten met Joodse en Hebreeuwse liederen. Zijn echtgenote, Rubia Olf, verzorgde daarbij de gedrukte liedteksten en de Amerikaanse vertalingen daarvan.
In 1987 nam het Smithsonian Institution de Folkways Record Company over. Daarmee waren ook de opnamen van Mark Olf voor de toekomst veiliggesteld. Helaas heeft hij dat zelf niet kunnen meemaken omdat hij datzelfde jaar, kort daarvoor, overleed aan leukemie.
playlist:
- Mark Olf. In an orem shtibele. (Jewish Folk Songs, Vol. 1, 1951; 02:39)
- Mark Olf. Hob ich a por oksen. (Jewish Folk Songs, Vol. 1, 1951; 01:44)
- Mark Olf. Bulbe. (Jewish Folk Songs, Vol. 1, 1951; 01:37)
- Mark Olf. Rozhenkes mit mandlen. (Jewish Folk Songs, Vol. 1, 1951; 01:45)
- Mark Olf. Dona dona. (Jewish Folk Songs, Vol. 1, 1951; 02:54)
- Mark Olf. Mariyashe. (Jewish Folk Songs, Vol. 1, 1951; 02:51)
- Mark Olf. Az men fort kayn Sevastopol. (Jewish Folk Songs, Vol. 2, 1954; 02:02)
- Mark Olf. A cholem. (Jewish Folk Songs, Vol. 2, 1954; 01:43)
- Mark Olf. Der fisher. (Jewish Folk Songs, Vol. 2, 1954; 02:38)
- Mark Olf. Genzelech. (Jewish Folk Songs, Vol. 2, 1954; 01:34)
- Mark Olf. Vos dos meidle vil. (Jewish Folk Songs, Vol. 2, 1954; 01:51)
- Mark Olf. Tum balalaika. (Jewish Folk Songs, Vol. 2, 1954; 02:09)
- Mark Olf. Di mizinke oisgegebn. (Jewish Folk Songs, Vol. 2, 1954; 01:33)
- Mark Olf. Hava Netse B’Machol. (Hebrew Folk Songs, 1957; 01:56)
- Mark Olf. Lo Vayom Velo Valayia. (Hebrew Folk Songs, 1957; 02:09)
- Mark Olf. Kinneret. (Hebrew Folk Songs, 1957; 02:50)
- Mark Olf. Boom Da Li Da. (Hebrew Folk Songs, 1957; 01:35)
- Mark Olf. Tzena Tzena. (Hebrew Folk Songs, 1957; 01:39)
- Mark Olf. Kooma Echa. (Hebrew Folk Songs, 1957; 01:40)
- Mark Olf. Shir Hapalmach. (Hebrew Folk Songs, 1957; 01:59)
- Mark Olf. Im Hoopalnoo. (Hebrew Folk Songs, 1957; 01:39)
- Mark Olf. Baim Breg Yam. (Yiddish Folk Songs for Children, 1960; 01:29)
- Mark Olf. Yugnt Hymn. (Yiddish Folk Songs for Children, 1960; 02:13)
- Mark Olf. In A Kleinem Shtibele. (Yiddish Folk Songs for Children, 1960; 01:10)
- Mark Olf. Bai Dem Shtetl. (Yiddish Folk Songs for Children, 1960; 01:44)
- Mark Olf. Kestelech. (Yiddish Folk Songs for Children, 1960; 02:50)
- Mark Olf. Shmulik, Gavrilik. (Yiddish Folk Songs for Children, 1960; 01:59)
- Mark Olf. Drai Yingelech. (Yiddish Folk Songs for Children, 1960; 01:29)
- Mark Olf. Oif’N pripitchik. (Jewish Folk Songs, Vol. 1, 1951; 03:05)
- Mark Olf. Reizele. (Jewish Folk Songs, Vol. 2, 1954; 03:14)